광고

train of thought 어원

train of thought(n.)

"연결된 생각의 연속," 1650년대, train (n.)에서 "연속, 진행, 계승, 지속적인 과정" (15세기 후반)의 의미로 유래. 철도보다 1세기 이상 오래됨.

By "consequence," or "train" of thoughts, I understand that succession of one thought to another, which is called, to distinguish it from discourse in words, "mental discourse." [Hobbes, "Leviathan"; he also on the same page uses train of imaginations]
"결과," 또는 "생각의 연속"이라는 말로, 나는 하나의 생각이 다른 생각으로 이어지는 연속성을 이해하며, 이는 언어로 된 담론과 구별하기 위해 "정신적 담론"이라고 불린다. [홉스, "리바이어던"; 그는 같은 페이지에서 train of imaginations를 사용하기도 한다.]

연결된 항목:

14세기 후반, "치마, 드레스, 망토의 끌리는 부분;" 또한 "수행원, 행렬"이라는 의미로, 고대 프랑스어 train "자취, 경로, (롭이나 드레스의) 끌림; 끌기 행위"에서 유래했으며, 이는 trainer "끌다, 끌고 가다, 그리다"에서 유래하였고, 이는 속 라틴어 *traginare에서 파생되었으며, *tragere "끌다"에서 확장된 형태입니다. 이는 tractus의 역형성으로, 라틴어 trahere "끌다, 잡아당기다"의 과거 분사에서 유래되었습니다 (참조 tract (n.1)).

단어의 어원적 개념은 "뒤에서 끌려가는 것"입니다. 중세 영어에서는 명사가 분필로 그린 선 (15세기 중반), 끌기 위해 사용되는 로프, 조상, 또한 요리에서 음식 조각들이 함께 엮여진 것을 지칭하는 데 사용되었습니다. 또한 train of thought를 참조하십시오.

철도 의미 "기관차와 그것에 연결된 객차"는 1820년 (출판 연도, 1816년)부터 기록되었으며, 기계식 엔진에 의해 끌리거나 움직이도록 의도된 연결된 화물이나 객차의 "끌리는 연속"이라는 개념에서 유래되었습니다.

기계학에서 (시계, 손목시계), "모션이 연속적으로 전달되는 휠 세트"는 1797년부터 사용되었습니다.

중세 영어 단어는 이제 사라진 "끌어내기, 지연"의 의미로 (14세기 초) 더 일찍 입증되었습니다. 이는 아마도 "끌어내기"의 개념에 기반했을 것입니다.

Trains have long been an adjunct of full dress for women, frequently coming into fashion, and seldom abandoned for any length of time ; at times they have reached a length of ten feet or more on the floor. A train of moderate length is called a demi-train. [Century Dictionary, 1895] 
기차는 오랫동안 여성의 정장에 부가물로 존재했으며, 자주 유행에 들어왔고, 오랜 시간 동안 버려지지 않았습니다; 때때로 바닥에서 10피트 이상의 길이에 이르기도 했습니다. 적당한 길이의 기차는 demi-train이라고 불립니다. [Century Dictionary, 1895] 
    광고

    train of thought 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of train of thought

    광고
    인기 검색어
    광고